Actress, with a Master’s degree in Arts and Languages from the L’École des Hautes Études en Sciences Sociales, reading the short-story “O crime do professor de matemática” (“The Crime of the Mathematics Teacher”) from Laços de família (Family Ties), in Portuguese.
Professor at the Universidade de São Paulo reading excerpts from her book Clarice: Uma Vida que se Conta and passages from the talk “O legado de Clarice Lispector” [“Clarice Lispector’s Legacy] delivered at the Academia Brasileira de Letras, in Portuguese.
Visual artist and writer reading the crônica “Ao Correr da Máquina” (“Racing Against the Typewriter”) from A Descoberta do Mundo [Discovering the World], in Portuguese and in English.
Musician, visual artist, and co-director of the literary center Escrevedeira reading the crônica “Palavras apenas fisicamente” [“Words Purely Physical”] from A Descoberta do mundo [Discovering the World], in Portuguese
Vincent Barletta is Associate Professor of Comparative Literature and Iberian and Latin American Cultures at Stanford University, reading “O relatório da coisa” (Report on the Thing), in Onde estivestes de noite (Where Were You at Night ), in English.
Teacher of Portuguese and Literature at the Colégio Santo Inácio, Rio de Janeiro, reading excerpts from the short-story “Uma esperança” (“A hope”) from Felicidade Clandestina[Covert Joy], in Portuguese.
Writer and editor at Flammarion Québec reading excerpts from Água Viva, in French.
Actress, with a Masters in Arts and Languages from the L’École des Hautes Études en Sciences Sociales, reading excerpts from the short-story “A pecadora queimada e os anjos harmoniosos” (“The Burned Sinner and the Harmonious Angels”) from A legião estrangeira (The Foreign Legion), in Portuguese and in French.
Doctoral student in Spanish and Portuguese at Princeton University reading her text inspired on Água viva, in Spanish.
History student at the Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro (PUC-Rio) reading excerpts from the short-story “Mineirinho”, in Portuguese.